Май
4

Перевод сайтов

Мировая сеть Интернета, опутавшая наш маленький земной шарик, не знает административных и политических рубежей. Единственные границы, являющиеся реальным препятствием в общении и взаимопонимании, — это культурные и тесно связанные с ними языковые. Наши специалисты оказывают услуги по переводу сайтов на более чем 50 мировых языков, стирая последние препятствия в освоении виртуальной реальности, где происходит значительная […]

Далее...
Окт
23

Чтобы учить слова на английском, надо знать, что учить

Author free    Category Языки     Tags

Учить слова на английском совсем несложно, учитывая то обилие программ и информации по данной теме, которое есть в сети. И все же, прежде чем начинать учить слова на английском, надо ответить на вопрос: «Что учить первым делом?»

Далее...
Окт
11

5 причин, почему вам НЕ нужно брать дешевые заказы на перевод

Author free    Category Разное     Tags

Фрилансеры-новички, которые только начинают работу в сфере переводов, часто соглашаются на низкобюджетные заказы. Этому есть две причины: Недооценка своих умений: “я же просто не могу СТОЛЬКО требовать с заказчика!” Желание поскорее войти в профессию хоть с какими-то заказами.

Далее...
Окт
18

Перевод деловой документации

Глобализационные процессы в современном мире необратимы. Интеграция культур, традиций, религий, политических систем, экономик создает новые правила ведения бизнеса. Предпринимательство выходит за рамки государства.

Далее...
Май
25

Краткий обзор состояния теории перевода на Западе

Наш краткий обзор, не претендующий на полный анализ состояния теории перевода на Западе, все же позволяет сделать вывод о том, что поиск переводческого эквивалента идет по следующим направлениям:

Далее...
Дек
7

Interpreting Services at Trados Agency

Interpreting — What Type Do You Need? Interpreting and Translation — What is The Difference? It is common to use the terms «translating» and «interpreting” interchangeably. However, interpreting refers to the spoken word, while translating refers to the written word.

Далее...
Сен
9

Преимущества, которые вы получите, наняв профессионального переводчика

Многие бизнесмены считают, что обращение к профессиональному переводчику – это слишком дорогая услуга. Поэтому они предпочитают найти местного фрилансера или воспользоваться специальным программным обеспечением, чтобы преодолеть языковой барьер. Но это неудачное решение, поскольку в этом случае их попытки выхода на иностранный рынок могут провалиться. В долгосрочной перспективе это не очень удачный вариант. В условиях глобального […]

Далее...
Июн
23

Перевод документов, связанных со страхованием, с английского языка на другие

Даже для носителя языка понять, что написано в страховом полисе, может быть довольно затруднительно. В индустрии страхования сформировался особый юридический язык, который нередко нуждается в пояснениях и переводе, чтобы его могли понимать обычные люди. Страховые агенты обычно обучены этому языку, понимают значение специальных терминов и их роль в общем контексте. Перевод страховой документации с английского […]

Далее...
Май
5

Услуги бюро переводов помогают и глобализация бизнеса

Author free    Category Бюро переводов     Tags

Потребность в услугах бюро переводов возрастает с каждым днем по мере того как все новые компании выходят на глобальный мировой уровень. Те времена, когда фирмы могли развиваться только в пределах определенного географического региона, будучи жёстко привязанными к нему, давно пошли. Последствия глобализации сейчас заметны на всех континентах, поскольку в экономических системах многих стран большое значение […]

Далее...
Мар
15

Возможности, которые дает перевод

Современная рыночная ситуация такова, что ни одна компания в своих действиях не может обойтись без услуг бюро переводов. Весьма значимой частью бизнеса становится выполнение качественного устного и письменного перевода на язык зарубежных клиентов. Без этого мы просто не сможем понять, чего хотят наши зарубежные клиенты или партнеры, а значит, не сможем и предоставить им качественные […]

Далее...